Europese Commissie lanceert actie voor crowdsourced ondertiteling

De Europese Commissie investeert één miljoen euro in een zg. voorbereidende actie waarbij innovatieve oplossingen (zoals crowdfunding) onderzocht worden voor het ondertitelen van Europese audiovisuele werken. Dit met het doel om de kosten van het ondertitelen te verlagen en daarmee de distributie (via on-demand diensten) van audiovisuele werken te vergroten.

De deadline voor het indienen van een aanvraag is 25 september 2015 voor acties die plaatsvinden tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016. In aanmerking komen projecten voor ondertiteling van fictie, animatie, creatieve documentaires, televisieprogramma’s of series.

Achtergrond
Het ondertitelen van een film of creatief werk kost gemiddeld tussen de 600 en 1000 euro per taal. Dit kan distributeurs ontmoedigen om films uit te brengen in talen die niet veel gesproken worden, aangezien het geringe publiek en de geringe vraag de kosten voor ondertiteling niet dekken. De Commissie hoopt met deze oproep op experimenten die aantonen dat de kosten voor ondertiteling kunnen verminderen of beter afgestemd zijn op de verwachte VoD opbrengsten per land.

De zoektocht naar oplossingen
Het doel van deze voorbereidende actie is het ontwikkelen en testen van kostenefficiënte manieren van ondertiteling, om deze vervolgens toe te passen op catalogi van Europese werken.

De oproep en het aanvraagformulier zijn te vinden op de website van de Europese Commissie.
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de Creative Europe Desk NL.

Bron: Mediadesk